Заполнять анкету не стала

S_14_126 ноября исполнилось 87 лет ветерану труда, Председателю Очаково – Матвеевской районного объединения бывших несовершеннолетних узников фашизма, Шибаевой Надежде Ивановне


Выйдя на пенсию, Надежда Ивановна не сложила рук, а продолжает вести активную общественную работу в своем районе. Награждена медалями: «За участие в развитии района», «Непокоренные», юбилейными медалями ко дню Победы.
Беда, случившаяся от паводков на Дальнем Востоке с людьми, не оставила ее равнодушной. Она бросает клич среди членов своей организации поддержать акцию «Помоги в беде», собирает средства в помощь пострадавшим от наводнения бывшим несовершеннолетним узникам фашизма. Средства отправлены адресно в г. Комсомольск-на-Амуре.
Надежда Ивановна один из авторов книги воспоминаний «Жертвы фашистской неволи», изданной в Западном административном округе г. Москвы.
О своём пребывании в фашистских застенках рассказывает:
«Я попала в концентрационный лагерь Кюстрин, расположенный в 70 км от Берлина. Нас под конвоем водили на работу на железную дорогу. Работали до изнеможения. Чуть остановишься передохнуть, так и пошла плеть по тебе гулять. Да и работа была не каждому взрослому под силу – а тут – подросток. Катится на тебя вагон, а ты должен успеть подложить под него тормозной «башмак». А он такой тяжеленный. Неправильное одно движение – и ты можешь оказаться под вагоном. Из Союза в Германию один за другим шли эшелоны с награбленным имуществом. Нам нужно было все это разгружать, развозить по другим вагонам, идущим в разные концы Германии. На таких работах нас не кормили. Везли в вагонах даже повидло и патоку. Мы охотились за такими вагонами. Бывало, зачерпнёшь ладошкой повидло и везешь свой груз дальше, на ходу облизывая слипшиеся руки. Это и был наш обед.
Как пришло освобождение? Обычно охрана перед сном делала поверку, все ли на месте. А тут наступил вечер, а нас никто не проверяет. Утром тоже – никто не поднимает на работу, не делает побудку. Оказывается, все охранники сбежали. В городе появились наши. Лагерь открыт… Город бомбят, кругом идет стрельба. Так мы ходили по улицам, пока нас не забрали немецкие солдаты и не загнали в какой-то подземный бункер. Там пробыли мы около трех суток. И вот слышим наверху команду: «Выходи по одному». Немецкие солдаты стали выходить, а перед собой, по одной, ставили нас, девочек, как щит.
Недели через три несколько девочек, а среди них и меня, отобрали в воинскую часть «Смерш». Нас обучали работать на коммутаторе. Так я стала телефонисткой с позывным «Ракета». Научилась обращаться с оружием. Нам надели форму, выдали пайки. В них были папиросы «Беломорканал». Мы, девчата, их меняли на конфеты. Потом загрузили нас в баржи и на буксире отправили в г. Штетин в войсковую часть, адрес которой до сих пор помню: полевая почта №67094, в Таллине. Вскоре после войны переехала в Москву, устроилась на завод «Электрон», работала там до самой пенсии.

Записала З.ЛАШУК
Москва

Другие статьи по теме:

Послание Собчак Ксюше от одной русской женщины

Не спится, как всегда. Время почти двенадцать… Замучила одна мысль. Написать Михалкову Никите? Или воздержаться? Я хоть и глухая, но некоторые голоса по телевизору слышу, если сяду поближе. Как я поняла, у Михалкова с Ксюшей идёт как бы заочная дискуссия с целью её перевоспитания

Читать далее...

Эсфирь Медведева (Файвелис) самая маленькая

За эту статью о бывшей узнице концлагерей Тувинская газета «Центр Азии» получила 1-е место в номинации «Нация победителей: 70 лет Победы в Великой Отечественной» на VII Всероссийском конкурсе «СМИротворец»

Читать далее...

Уважаемые коллеги – участники программы «Место встречи: диалог»!

Что желают видеть в своей газете её читатели – бывшие узники фашизма, проживающие на обширной территории бывшего СССР – потенциальные участники проектов по программе «Место встречи: диалог»?

Читать далее...

В экспозицию

«29 января 1943 г. за связь с партизанами немцы в помещении мельницы сожгли 24 человека. Из них родственников Евдокимовой Ефросиньи Алексеевны было 8 человек.

Читать далее...

Признания палачей

Из показаний обвиняемого Оодла Энна Йохановича
…которые он собственноручно изложил во время допроса 25 января 1972 года. Перевод с эстонского выполнен переводчиком Лаврешиным Иваном Михайловичем, который предупрежден об ответственности за заведомо неправильный перевод по статье 181 УК РСФСР
Обвиняемый Оодла Э.Й. на эстонском языке собственноручно написал

Читать далее...