Советский Нюрнберг
Известно, что по наиболее жестоким военным преступлениям в 1943-1949 годах состоялись процессы в 21 пострадавшем городе пяти советских республик: Краснодаре, Краснодоне, Харькове, Смоленске, Брянске, Ленинграде, Николаеве, Минске, Киеве, Великих Луках, Риге, Сталино (Донецке), Бобруйске, Севастополе, Чернигове, Полтаве, Витебске, Кишинёве, Новгороде, Гомеле, Хабаровске. На них были публично осуждены 252 военных преступника из Германии. Австрии, Венгрии, Румынии, Японии и несколько их пособников из СССР. Несмотря на всю важность открытых процессов, современникам известно о них слишком мало. Главная проблема – недоступность источников. Материалы каждого процесса почти не публиковались, поскольку хранились в архивах бывших управлений КГБ и до сих пор рассекречены не полностью.
В Нюрнберге в 2010 году открылся большой музей, который устраивает выставки и методично исследует Нюрнбергский трибунал (и 12 последующих Нюрнбергских процессов). А Российское военно-историческое общество создало своеобразный виртуальный музей «Советский Нюрнберг».
www.histrf.ru/ru/biblioteka/
Soviet-Nuremberg
Другие статьи по теме:
«Домик в деревне»
В Славской районной библиотеке уже третий год идет реализация проекта «Клуб «Бабушкины пироги» для бабушек (бывших малолетних узников фашизма) и их внуков». Одна из ветвей этого проекта – «Домик в деревне».
Читать далее...Одинок ли я?
С целью понять, как сейчас живут люди, пострадавшие в годы Великой Отечественной войны, Международная программа «Место встречи: диалог» проводит исследование. Организаторы исследования сформулировали ряд вопросов. Газета «Судьба» опубликовала их в своём июльском выпуске (2015 г.) под рубрикой «Место встречи: диалог – проверь себя» под заголовком «Одинок ли я?»
Читать далее...Уважаемые коллеги – участники программы «Место встречи: диалог»!
Что желают видеть в своей газете её читатели – бывшие узники фашизма, проживающие на обширной территории бывшего СССР – потенциальные участники проектов по программе «Место встречи: диалог»?
Читать далее...Признания палачей
Из показаний обвиняемого Оодла Энна Йохановича
…которые он собственноручно изложил во время допроса 25 января 1972 года. Перевод с эстонского выполнен переводчиком Лаврешиным Иваном Михайловичем, который предупрежден об ответственности за заведомо неправильный перевод по статье 181 УК РСФСР
Обвиняемый Оодла Э.Й. на эстонском языке собственноручно написал
А надо ли об этом рассказывать?
Эти наброски специально для вас.
Познав войну с 3-летнего возраста (тюрьма, гестапо, Саласпилс, Тухинген), мой муж Вячеслав Михайлович Николаев всю жизнь боролся за то, чтобы эти страшные события не повторились. По натуре он очень аккуратный человек, финансист (окончил торговый институт в Ленинграде), внук купца первой гильдии по маме. Работая на руководящих должностях, всегда боролся с нечистыми на руку людьми