№7-9 — Коллекция писем бывших малолетних узников фашизма из фондов газеты «Судьба» Государственного архива Республики Бурятия

В 2023 г. Государственный архив Республики Бурятия принимает участие в гранте «перекличка…..» реализуемым БФ газета «Судьба». В целях обеспечения доступа к уникальным архивным документам, их популяризации как часть грантового проекта была задумано — создание электронной коллекции писем бывших узников с последующим их представлением в сети Интернет.

В результате анализа архивных документов фонда № р -2105 «газета Судьба — издание международного Союза бывших малолетних узников фашизма» были выявлены 50 писем за период 1991-2004 гг.

В результате выполненной работы пользователям предоставлена возможность увидеть, как общий перечень документов электронной коллекции, так и получить доступ к электронному образу оригинала.

Электронная коллекция доступна на сайте газеты «Судьба» и Государственного архива Республики Бурятия www.gbu-garb.ru

Документ №7

Из письма секретаря Брестской организации бывших узников фашизма П.Н. Солохо в редакцию газеты «Судьба» с воспоминаниями М. П. Климца о пребывании в концлагере и поездке в Германию в составе делегации бывших узников фашизма в 1995 г.

Белоруссия, 1995 г.

…Беловежская пуща и наша деревня Ровбицк были оккупированы гитлеровской армией в июле 1941 года. Принудительному выселению в концлагеря подлежали прежде всего семьи первых активистов Советской власти. Наша семья — отец Климец Павел, мать Елена Адамовна и младший Брат Анатолий были арестованы гестапо в конце января 1942 года и три месяца содержались в пересыльных пунктах нацистов в Сухополе, Беловеже, Гайновке, Бельске, Белостоке и в конце апреля 1942 года доставлены на военном грузовике в концлагерь Черновесь в 10 км. от Белостока. Местность была лесная, ограждена колючей проволокой, более 1000 взрослых политузников были помещены в общие фанерные бараки и использовались по 15 часов в сутки на лесоразработках и в мебельных цехах.

Отец и мать работали сначала на лесоразработках, а потом в мебельном цеху, который поставлял продукцию в Германию. Более 200 детей политузников нацизма в возрасте до 14 лет в том числе и я и мой брат содержались в детско-медицинском блоке за колючей проволокой, где с нами проводились медицинские эксперименты по изучению новых лекарств, были донорами крови для немецких солдат. Более 60 детей за два года не выдержали этих медицинских опытов и были похоронены на территории концлагеря (хоронили тайно и больше ночью). На мне и брате Анатолии проводились опыты по внедрению туберкулёзной палочки, чем я брат ещё долго болели и после войны и стали в конечном счёте инвалидами детства.

Нас в лагере постоянно преследовал голод и холод. Частично наш труд использовался на подсобных работах в лесу, на овощных огородах, в мебельном цеху, клейке конвертов для германской армии и на других работах. Голод и холод постоянно побуждал нас искать пищу. Так, весной 1944 года я был крепко избит надсмотрщиком (получил черепно-мозговую травму) за то, что нашёл на грядке несколько морковок и спрятал их для еды. Подлечила меня польская старушка Тереза, которая работала на кухне, иначе я бы умер. Эта головная травма напоминает о себе и в настоящее время, уже будучи инвалидом I группы.

В июле 1944 года лагерь бомбили, и я был контужен. В концлагере наша семья находилась с февраля 1942 года по август 1944 года и была освобождена Красной Армией. Вернулись на Родину в Ровбицк Пружанского района в сентябре 1944 года. В годы войны наше жилище было сожжено и три родственника расстреляны за связь с антифашистским подпольным движением в Беловежской пуще. Однако жизнь продолжается. Чтобы не повторились события Второй мировой войны между народами, я и мои товарищи по обществу принимают активное участие в работе Белорусско-Германского Фонда «Взаимопонимание и примирение»

Вот уже 4-й год подряд представители общественной организации «Мирная инициатива» г. Линдена совместно с социальной службой евангелической церкви Гессена и Нассау (земля Гессен), помимо большой помощи пострадавшим от радиации районам Брестчины, приглашают делегации бывших узников фашизма в Германию. В этом году на мероприятия, посвящённые 50-летию победы над фашизмом и окончанию I Мировой войны была приглашена большая делегация Брестского областного объединения бывших узников фашизма в составе 22 человек включая 6 человек вокального ансамбля «Mилавица».

Как и в прошлые годы, нам предстояли встречи с новыми поколениями немецких граждан, с представителями государственных и общественных ор- ганизаций, церкви, участие в различных дискуссиях. Поездка в Германию в год 50-летия победы над фашизмом имела особый характер. Нам была важно узнать, как оценивают это событие граждане Германии спустя 50 лет, с каким настроением они встречают этот юбилей. Постараемся в хронологическом порядке изложить ход событий.

Выехав из Бреста утром 4 мая, мы уже в середине дня 5 мая были на месте. Встретили нас доброжелательно и приветливо, окружив с самого начала вниманием и заботой. Предложенная программа пребывания было очень насыщенной и содержательной. Исключая менее значительные её элементы, опишем важнейшие.

6 мая утром часть делегации в составе 6 человек во главе с председателем нашего объединения Климцом М.П. отправилась в город-побратим Бреста Вайнгартен. Им предстояло преодолеть почти 400 километров, чтобы выполнить главную задачу — установить контакты с организацией лиц, преследовавшихся при фашизме, и договориться о дальнейшем сотрудничестве с ней. До сих пор между нашими организациями велась лишь периодическая переписка. Для основной части делегации 6 мая ознаменовалось присутствием на большом концерте в рамках ежегодно проводимого «Дня Европы», а на этот раз посвящённом 50-летию окончания I Мировой войны Играл оркестр, составленный из музыкантов 8 стран Англии, Бельгии Германии, Италии, Польши, России, США и Франции/. Мы были буквально потрясены исполнением произведения немецкого композитора Густава Малера «Праздник мёртвых», сочинённого ещё в 1888 году. Композитору удалось, а оркестр сумел мастерским исполнением передать в звуках своеобразное обращение мёртвых к живым: «Образумьтесь! Слишком много нас, убитых. Мы из наших могил взываем к вашему разуму — остановитесь! Довольно безумства, разгула убийств и насилия! Вспомните нас и не спешите к нам.

Пожалуй, трудно было найти более уместного произведения для исполнения в год 50-летия окончания величайшей бойни в истории человечества.

Затем оркестр, мужской хор солист исполнили 13-ю симфонию Д. Шостаковича на слова Е. Евтушенко «Бабий яр». И без перевода мы знали, каков смысл стихов поэта и о чём эта музыка. Концерт закончился успокоительными мелодиями 41-й симфонии Моцарта «Юпитер». Концерт послужил своеобразным камертоном, настроившим нас на восприятие дальнейших элементов программы нашего пребывания на земле, откуда началось нашествие на нашу страну.

7 мая мы посетили кладбище на территории монастыря Арнсбург. Здесь за монастырской оградой были расстреляны эсэсовцами за день до освобождения, 87 наших граждан. Парадокс в том, что на этом же кладбище захоронены: и их убийцы. Их настигла скорая расплата за совершённые злодеяния. Кладбище ухожено, на всех могилах плиты с именами убиенных, кресты… Правда на многих плитах надпись «Неизвестный русский». Сопровождавшие нас немцы говорили, что многие из них возмущены тем, что могилы жертв и палаче находятся рядом. Возможно, будут предприняты меры к тому, чтобы разделить эти захоронения.

Под вечер этого же дня мы присутствовали в церкви на торжественно- траурном богослужении, посвящённом памяти жертв войны. Перед началом службы было объявлено о присутствии здесь бывших узников и жертв фашизм Им предложили вспомнить о том, как они встретили день окончания войны. От нашей делегации выступила бывшая малолетняя узница концлагеря смерти «Озаричи» Столерова Зоя Герасимовна. Её выступление, изложенное на немецком переводчицей Т.Н. Гришаковой, вызвало большой эмоциональный отклик у многочисленных присутствовавших. После богослужения к ней подходили немецкие женщины, чтобы пожать руку и поблагодарить за выступление. В ходе богослужения принял участие брестский вокальный ансамбль «Mилавица». Профессиональное пение духовной музыки, исполение произведений на немецком языке было большой неожиданностью для всех. После окончания пения раздались продолжительные аплодисменты, что, как говорили немцы, церкви такое бывает чрезвычайно редко. На последующих мероприятиях ансамбль «Милавица» очень кстати, исполняя в каждом случае соответствующие произведения, неизменно вызывал одобрение присутствующих. После богослужения мы приняли участие в дискуссии, посвящённой дню окончания войны, современным проблемам в странах, участвовавших в ней. В переполненном зале собрались представители всех поколений граждан г. Линдена. После небольшого вступительного доклада выступающие анализировали события, последовавшие после капитуляции Германии. Основной акцент делался на том, что нужно делать, чтобы не повторилась трагедия, чтобы между народами стран, а внутри стран между различными, иногда противостоящими друг другу движениями, противоречия и конфликты решались мирно, без применения силы.

Мы сочли уместным принять участие в дискуссии. В нашем выступлении. было показано, что военная победа над фашизмом лишь создала условия для демократизации жизни в странах участницах войны, для мирного развития экономики и демилитаризации страны-агрессора. Немецкий народ использовал свои возможности в этом направлении и добился успехов в экономическом и общественном развитии. Что касается нашей страны, то, к сожалению, мы не в полной мере воспользовались плодами победы. Военная победа без решительных мер по демократизации общества и совершенствованию элементов экономической системы не обеспечила динамического развития страны, что рано или поздно должно было привести к затяжному кризису во всех след сферах жизни. Нам предстоит искать пути выхода из этого кризиса.

8 мая наиболее значительным было наше участие в большом собрании руководителей и актива немецких профсоюзов в г. Гиссене, на котором присутствовало несколько сот человек. Вместе с нашей делегацией там были делегации бывших узников фашизма из России и Украины. Вначале были прослушаны 4 доклада. Все они были посвящены проблемам роли профсоюзов и рабочего движения как до войны, так и после неё. Особенно острым и интересным был доклад Ганса Прайсса, озаглавленный «Побеждены? — Освобождены? 50 лет спустя». В нём резко критиковалось руководство немецких профсоюзов довоенного времени, допустившее раскол рабочего движения и тем самым создавшее условия для прихода к власти клики Гитлера. С сокрушением докладчик отметил, что спустя 50 лет после окончания войны многие немцы не знают, как относиться к этой дате это день торжества по поводу освобождения от фашизма или же день национального позора по случаю капитуляции. «Если и сегодня 50 лет спустя ещё не окончена дискуссия: «освобождены» — «побеждены», наоборот, она набирает силу, то способы и методы, как решить этот спор, уже сами по себе являются ответом заключил докладчик.

Всё же в последующих докладах, в приветственном и заключительном, выступлениях давалась однозначная оценка событий 50-летней давности: от террора, насилия, рабского труда, бесправия, страха матерей за судьбы своих мужей и сыновей, освобождены миллионы угнанных на принудительные работы граждан, узники концлагерей и лагерей военнопленных, освобождены от страха за своё будущее народы многих стран в том числе и Германии. Отдельный доклад был посвящён проблеме использования рабского труда иностранных рабочих, в котором основное внимание было уделено положению угнанных с территории бывшего Советского Союза. Доклад сопровождался демонстрацией на большом экране кадров, отражающих условия жизни, труда и быта наших граждан на местных предприятиях. Эти кадры не могли оставить равнодушными никого. Выдержки из писем бывших узников своим родным дополняли жуткую картину бесчеловечной системы, перемалывающей судьбы людей.

Докладчик говорил, что многие жители здешних городов не могли поверить, что в их городе могло такое происходить. Особенно это относилось к молодёжи из-за умалчивания позорных фактов прошлого в послевоенные годы. Накануне 50-летия окончания войны профсоюзным активом города Ветцляря была оформлена выставка, отражающая рабский труд иностранных рабочих на предприятиях под названием «Угнаны, бесправны, измордованы». Выставка, в течение целого года побывала во всех школах города. Фрагменты этой выставки демонстрировались в процессе чтения доклада. Докладчик заверил слушателей, что жестокости фашизма немцами не забыты и это является гарантией против возрождения расизма, национализма и военных приготовлений в Германии. В заключение доклада прозвучала фраза о том, что несмотря на пережитое в Германии в годы войны, бывшие узники фашизма из стран бывшего СССР в своих письмах писали о том, что не затаили ненависти к немецкому народу. Виновниками их бед они считают фашизм. Они стремятся к взаимопониманию и примирению, к установлению дружеских взаимоотношений между народами и противостоянию тенденции к возрождению фашизма.

В другом докладе говорилось о том, что ужасы 2-й Мировой войны за- кончились в 1945 году, однако мир не избавлен от угрозы новых войн, очаги которых уже полыхают в различных уголках земного шара и, что очень прискорбно — на территории бывшего СССР. Особенно остро воспринимают немцы войну в Чечне. Им трудно понять, как может правительство России российское военное командование вести войну против собственного народа, Причём в условиях острейшего кризиса тратить на войну огромные суммы, так необходимые для возрождения экономики, подвергать разрушению города и сёла, чтобы затем снова тратить колоссальные средства на их восстановление. И одновременно с этим просить кредиты у Международного валютного фонда, принимать гуманитарную помощь. Это обстоятельство серьёзно осложнило сбор средств для оказания гуманитарной помощи странам СНГ, в том числе и Республике Беларусь.

На собрании предложили бывшим узникам выступить с воспоминаниями. От нашей делегации выступал бывший узник гетто Юрий Израилевич Герман. Ему чудом удалось выжить в условиях гетто и спастись от уничтожения. Его рассказ слушали с огромным вниманием. Трагедия еврейского народа во время 2-й Мировой войны гражданами современной Германии воспринимается в большинстве своём несколько отвлечённо. Конкретные условия жизни и быта еврейского гетто, переживания II-летнего мальчика, ежедневно видевшего смерть, вынужденного закапывать трупы убитых немцами своих соседей и знакомых, в том числе и застреленного на его глазах старого учителя только за то, что он просил немецких солдат не заставлять детей выполнять тяжёлую работу, не могли оставить равнодушными никого. Это чувствовалось по напряжённой тишине в многолюдном зале и по выражению лиц слушателей.

9 мая — наш праздник Победы. Утром перед отъездом на очередное мероприятие ансамбль «Милавица» хотел порадовать нас песнями военных лет, но жёсткий распорядок его выступлений помешал этому. Первая половина дня ушла на посещение крупнейшего предприятия Ветцляра «Будерус и, Лайц», на котором работает свыше 5 тысяч рабочих. Нас ознакомили с историей предприятия, основанного в 1731 году, показали весь производственный процесс изготовления стальных труб и покрытия их различными защитными материалами. На вопрос: «Сколько лет может такая труба служить без замены?»- нам ответили: «При такой обработке какую вы наблюдаете от 100 до 200 лет, а при специальной — практически бессрочно». Мы видели штабеля таких труб, отделанных специальными составами, и вспоминали, в каком виде прокладывают трубы у нас, как часто их починяют и меняют. Ведь бывают наши специалисты за рубежом и наверняка знакомы с технологией изготовления труб. Может следовало бы кое-что перенять для пользы дела?

«Будерус и Лайц» предприятие многопрофильное. Подгоняемое конкуренцией, оно вынуждено чутко реагировать на спрос и постоянно перестраиваться на выпуск новой современной продукции. Мы видели образцы её — от многотонных конструкций до ажурных, весом, всего в несколько граммов.

Вечером у нас был торжественный ужин в честь Дня Победы — нашего праздника. Мы лови себя на мысли о том, что события последних лет нал жили отпечаток на восприятие этого праздника. К торжеству по поводу разгрома фашистского нашествия стали примешиваться размышления, вызванные сравнением того, как живут страны победителей и побеждённых. 10 мая была поездка в главный город земли Гессен Висбаден. Это известный европейский курорт, на котором бывали русские писатели, деятели культуры и члены царской династии. Большое впечатление произвела на нас экскурсия по Висбадену. Утопающий в зелени город, оригинальные архитектурные памятники, в том числе и величественная русская православная церковь, построенная на средства последнего русского царя. Во внешнем облике её явственно проступают черты разрушенного в Москве храма Христа Спасителя.

В Висбадене у нас была встреча с руководителями и работниками службы социальной помощи населению, которые рассказали о широко разветвленной и хорошо продуманной системе учреждений и служб, выполняющих большой объём работы по оказанию помощи одиноким и нуждающимся людям. Мы увидели, какое внимание уделяет городская власть этой проблеме, сколько средств из местного бюджета отпускает на эту службу.

Во второй половине дня наш путь лежал в г. Дармштадт, где предстояла встреча и дискуссия с представителями бундестага по проблеме выплаты компенсации бывшим узникам фашизма. В дискуссии приняли участие также делегаты из России и Украины направлении.

II мая на пресс-конференции подводились итоги пребывания нашей делегации на земле Гессен. К этому времени вернулись из города -побратима Вайнгартена наши коллеги, которые рассказали о своих встречах с членами организации лиц, преследовавшихся при фашизме, о перспективах дальнейшего сотрудничества с этой организацией, о своих впечатлениях о городе Вайнгартене и его людях. Присутствовавшие на пресс-конференции журналисты рассказали о том, что им довелось быть на кладбище, где похоронены дети бывших восточных рабочих. Как раз в эти дни приехали и матери: Тяжелейшее это было зрелище — видеть рыдающих старых матерей над могилами своих детей, умерших от голода и болезней на чужбине. Однако сам факт, что немцы сочли нужным пригласить матерей на это скорбное свидание, говорит о многом. В дни 50-летия победы над фашизмом в Германию было приглашено большое количество бывших узников концлагерей, тех, кто угонялся на принудительные работы. Это была акция покаяния перед жертвами фашизма, желание немцев искупить вину своего народа.

Нас принимали в Линдене как желанных гостей. Мы были тронуты вниманием и заботой о нас, которые проявляли члены общественной организации «Мирная инициатива» и представители евангелической церкви. От всей души Мы выражаем благодарность пасторам Кристофу Гайсту, Райнгардту Шнуру, их жёнам Бригитте и Анне, Ахиму и Рут Ройшлингам, многим их помощниками и коллегам, много сил, времени и средств потратившим на то, чтобы наше пребывание в Германии было запоминающимся.

Мы благодарим также нашу переводчицу Татьяну Николаевну Гришакову, без неё участие в наших многочисленных встречах и дискуссиях было бы просто невозможным. На её долю выпала нелёгкая миссия. Мы благодарны также членам вокального ансамбля «Милавица», внёсшим в наши напряжённые будни элементы эстетической разрядки.

Нелёгкая это была поездка. В благополучной Германии, в красивых ухоженных городах и сёлах, больше похожих на города, мы встречали доброжелательных людей. Принимающие нас хозяева окружали нас вниманием и заботой. Но практически на каждой встрече, дискуссии мы постоянно как бы возвращались в своё прошлое, прошедшее в этих или похожих местах, но в жестокое время и среди враждебного нам окружения. Вспоминая прошлое, слушая рассказы своих коллег о том времени, многим трудно было удержаться от слёз. Встречаясь с немцами как в официальной, так и в неофициальной обстановке, мы чувствовали огромные изменения в образе мышления немцев, их отношении к нам. И наверняка каждый из нас думал, что же произошло с этой страной и её людьми за прошедшие после окончания войны 50 лет, что так разительно изменило их в лучшую сторону? И невольно вставал другой вопрос — что же произошло с нами и нашей страной за это же время? Что изменило нас и в каком направлении? Нам было о чём подумать. И мы хотели бы найти правильные ответы на эти вопросы…

Основание: ГАРБ. Ф.Р-2105 Оп.1 Д.29 Л.18-25.

Документ №8

Из письма бывшего узника П.Е. Хижняка c воспоминаниями о пребывании в лагере остарбайтеров[1]

Российская Федерация, г. Москва, 28 декабря 1995 г.

Моя судьба

…Я, Хижняк Пётр Ефимович, родился 22 ноября 1924 г. в Обухове, в сорока километрах южнее Киева. Учился в школе. В начале мая 1942 г. был насильственно угнан фашистами на принудительные работы в Германию. Дома осталась одинокая мать. В Германии работал на машиностроительных заводах г. Веймар, находясь в лагере для восточных рабочих, под охраной полицейских, колючей проволоки и овчарок.

Наш Остарбайтер лагерь располагался между так называемыми «Фриц-Заукель и «Густльоф Машинен» заводами в северо-восточной части Веймара на «Кромсдорфер штрассе». В лагере было свыше 10-ти деревянных бараков, в которых проживали на 2-х этажных деревянных нарах (койках) около двух тысяч восточных рабов мужчин и женщин различных возрастов. Режим и порядок были тюремные: ежедневно, кроме воскресенья, принудительная работа по 12 час. на вышеуказанных заводах, с жалким питанием брюквой, хлебом с опилками, ячменным эрзац[2] кофе, капустой и изредка полугнилой картошкой в «мундирах». На работу и с работы ходили мы в деревянных башмаках, водили нас строем с полицаями и собаками — впереди, сзади и по бокам строя, всё время подгоняя: лось, лось (давай, давай) русишь швайн, русишь хунд, шнелен арбайтен и т.д. и т.п. Избивали за малейшее отступление от распорядка резиновыми дубинками как в лагере, так и на заводах. За незначительные провинности многих забирали из бараков, которые исчезали без возврата неизвестно куда.

После поражения фашистов под Сталинградом, по-видимому, с целью профилактики неповиновения или восстания восточных рабов, командование лагеря рано утром, до нашего отхода на работу, повесило на плацу бывшего киевского студента Пашу Короткова, заставляя смотреть на висящий на верёвке труп проходящих строем всех остарбайтеров. Чтобы произвести ещё более страшное впечатление на своих подданных, фашисты не снимали труп с виселицы в течение трёх суток. Вина Павки Короткова состояла только в том, что он лучше нас знал немецкий язык, на работе доставал где-то немецкие газеты, которые читал и переводил их содержание своим товарищам в лагере.

Рядом с нашим лагерем, буквально через две проволочные ограды, размещался филиал Бухенвальдского концлагеря, в котором находились сравнительно квалифицированные рабочие «Густльоф верке» и которых так же, как и нас водили на работу и с работы строем с полицейскими и овчарками. В цехах завода у нас возникали некоторые контакты с ними через проволочную ограду их участков работы в цехах.

В апреле-марте 1945 г. «Фриц-Заукель верке» полностью разбомбила американская авиация, сильно пострадали от этих бомбёжек наш лагерь и филиал Бухенвальда. Сотни людей были похоронены в развалинах завода, в траншеях бомбоубежищ нашего лагеря и лагеря филиала Бухенвальда.

Примерно с конца 1944 года, когда многие немцы начали понимать своё неминуемое поражение в войне, их жестокость отношения к нам несколько ослабла, а иногда проявлялись даже сочувствия с их стороны к нашей горькой доле, что изредка выражалось в угощении нас небольшим бутербродом во время обеденного перерыва, проявлением интереса к условиям нашей жизни в России, в Сибири и т. д.

В апреле 1945 г. наш лагерь был освобожден от фашистов американскими войсками, а в мае мы были переданы советским войскам в г. Магдебурге, откуда после прохождения мандатной комиссии, я был направлен в Обухов. В 1945 г. в июле месяце я прибыл на родное жилище, однако оно было полностью со всем своим имуществом уничтожено фашистами при их отступлении. С большим трудом мне удалось разыскать свою родную мать, которая проживала у чужих, но добрых людей. В 1946 г. после окончания Обуховской средней школы поступил в Высшее Военно-Морское Инженерное училище им. Ф.Э. Дзержинского г. Ленинграда.

После окончания училища в 1951 г. был направлен в звании инженер-лейтенанта командиром турбо-моторной группы на линейный крейсер Тихоокеанского военно-морского флота. Во Владивосток прибыл вместе со своей матерью, которая с этих дней находилась всё время в моей семье до своей кончины в 1931 г. Через три года на крейсере меня перевели на преподавательскую работу электро-механической воинской части острова Русский. В 1954 г. женился, в 1958 г. родилась дочь.

Вследствие значительного сокращения армии и флота в 1960 г. я был демобилизован с должности старшего преподавателя в звании инженер-капитана третьего ранга. Осенью этого же года вся моя семья переехала жить в г. Ригу. Здесь я поступил на работу ведущим инженером в Рижские лаборатории ГосНИИ Гражданской Авиации. В 1965 г. защитил диссертацию канд. техн. наук и перешёл на должность нач. отделения. Всё это время по-совместительству преподавал в Рижском Политехническом институте на кафедре теплоэнергетики, где в 1969 г. получил учёное звание доцента.

В 1970 г. вся семья переехала жить в г. Москву. Здесь по конкурсу я поступил на работу доцентом кафедры технической термодинамики Московского химико-технологического института им. Д. И. Менделеева, где работал до 1995 г. Имею около 50-ти научных работ, несколько изобретений, награждён шестью медалями. В 1981 г. дочь окончила исторический факультет Ломоносовского университета; в 1983 г. родился внук…

Основание: ГАРБ. Ф.Р-2105 Оп.1 Д.33 Л.1-2.

Документ №9

Из письма-воспоминания Н.Ф. Красницкого о пребывании в фашистских концлагерях   

Российская Федерация, республика Коми, г. Микунь, 1996 г.

…Родился в 1925 г. 23 сентября м. Носовка Черниговская обл. Шевченковский сельсовет. 29-го марта 1942 г. в районе вокзала жд попал под облаву немцев, был схвачен и увезен в г. Нежен, а через Полтаву увезен в Германию. Сразу под Берлин, а там разбирали крепких, здоровых, а нас увезли в г. Эберсвальде. Там гоняли на работу на завод по ремонту пассажирских вагонов. В 1943 г. сделали побег с лагеря, но неудачно, были схвачены военными и переданы полиции. В лагере поставлены у столба, где сутки простоял. Начлагеря спросил, когда бежал, когда была тревога. Вот они определили, когда бежал. Ночью подняли вывели и предложили или вокруг лагеря 7 раз оббежать или 25 раз вокруг барака, конечно, вокруг барака. Но не знали еще что было подготовлено щебень со стеклом и 4 полицая с дубинками, когда бежали бьют дубинкой один другой. Не помню сколько я пробегал, но на подошве остались только мясо и много стекла, тело иссечено, бросили под воду очнулся в лагере, где были французы, бельгийцы, поляки.

1945 г. месяца не помню, помню был еще снег. Лагерь гнали на север. Сколько гнали не помню, а только то помню, что освободили нас на Севере. А вот увидели в вагонах стало страшно думали, что власовцы. Прошел опрос Ч.К. и через неделю вызвали спросили куда пойдешь домой или в Красную Армию, «да» в Красную армию зачислили. Но как тощий и голодный меня послали к повару кое-что делать, картошку чистить. И тут я заболел брюшным тифом. Возили во многие лазареты и когда я потерял сознание, руки ноги не работали, речи не было пролежал до сентября. В бреду говорил на разных языках поэтому не знали кто я. В одну ночь считали я умер отнесли в «морг» отдельная комната. И медсестра из Свердловской области Нина фамилию забыл сделала укол, и я открыл глаза она бежать к доктору майор женщина посмотрела и говорит несите в ванную помойте и положите в одну палату. Долго я лежал, отошли руки, голова, а вот ноги долго не работали отходили, я кричал ужасно. Когда начал есть то ложку держал двумя руками. Весь лазарет смотрел как я ем. Когда начал ходить отпали подошва у ног, там много стекла, пришлось оперировать левую ногу…

Основание: ГАРБ. Ф.Р-2105 Оп.1 Д.33 Л.7-7об.


[1] Остарбайтеры -категория людей, принудительно вывезенных во время Великой Отечественной войны на работы в Германию. Германские официальные лица (в том числе и непосредственный автор термина Герман Геринг) обозначали этим словом «рабочую силу с Востока», родом с территорий Восточной Европы, в том числе УССР, БССР, РСФСР. Кампания по вывозу советских граждан в Германию началась в конце 1941 года и продолжалась до конца 1944 года.

[2] Эрзац- (нем. Ersatz — заменитель), или суррогат — неполноценный заменитель. Понятие «эрзац» стало широко применяться во время Первой мировой войны, когда в Германии из-за огромного недостатка стратегических продуктов сливочное масло стали заменять маргарином, сахар — сахарином, a кофе — цикорием. Эрзацы менее дефициты, дёшевы в изготовлении, либо сделаны из материалов, которые являются доступными.

Другие статьи по теме:

Бывшие малолетние узники фашистских лагерей отмечают Международный день своего освобождения

Фото Натальи Ильиной (г. Улан-Удэ, Бурятия)

Читать далее...

Вопрос Путину

В Санкт-Петербурге несовершеннолетних узников фашистских концлагерей…

Читать далее...

ИНФОРМАЦИЯ О международной научно-практической конференции «Великая Отечественная война 1941-1945 гг. глазами детей – бывших узников фашистских концентрационных лагерей»

Прошу сообщить условия участия в Международной конференции в г. Иркутске. По поручению Совета ветеранской организации бывший несовершеннолетний узник фашистского концлагеря Петров Лев Николаевич. Воронеж Уважаемый Лев Николаевич! В рамках мероприятий, проводимых в Иркутской области в 2014 году в связи с днями воинской славы России, памятными датами России и работы с ветеранами,  по инициативе Иркутского объединения…

Читать далее...

«ПИСЬМО ПУТИНУ» Акция малолетнего узника фашизма

Признательны Вам и сотрудникам Управления Президента РФ по работе с обращениями граждан и организаций за ту деятельность, которую Вы осуществляете во благо защиты законных прав и интересов сограждан старшего поколения, в частности, бывших малолетних узников фашизма.
Мое обращение к Вам было получено в Администрации Президента РФ 15.02.2018 г. за №179109 и направлено в Минтруд России для обеспечения ответа по существу поставленного вопроса о правовом статусе.

Читать далее...

Встреча ветеранов Союза Солдатских Родителей с Синегрибовым Л.К.

Сегодня 9 Июля 2022 г. ветераны боевых действий Союза Солдатских Родителей республики Бурятия встретились с почетным жителем республики Бурятия, малолетним узником фашистских концлагерей, бессменным редактором газеты «Судьба» Синегрибовым Леонидом Кирилловичем и его супругой Валентиной Дмитриевной.

Читать далее...
Translate